) {
+ $counter++;
+ if($line =~ /begin/i) {
+ if($opened_section eq "1") {
+ print "Sorry\, but you are opening a section before closing the last one (line $counter)\n";
+ last;
+ }
+ else {
+ $opened_section = "1";
+ }
+ }
+
+ if($line =~ /end/i) {
+ if($opened_section eq "0") {
+ print "Sorry\, but you are closing an unopened section (line $counter)\n";
+ }
+ else {
+ $opened_section = "0";
+ $applications = "$applications$alias:$path,";
+ }
+ }
+
+ if($line =~ /path/i) {
+ if($opened_section eq "0") {
+ print "Sorry\, but you have a path in a unopened section (line $counter)\n";
+ last;
+ }
+ else {
+ #Ok, the directory exists?
+ my $dir = (split /\=/, $line)[1];
+ #Remove blank spaces
+ $dir =~ tr/\ //d;
+ #remove that \n
+ $dir =~ s/\n//;
+ if ( ! -d "$dir" ) {
+ print "Sorry\, but you have a path that doesn't exists in your system! (line $counter)\n";
+ last;
+ }
+ else {
+ $path = $dir;
+ }
+ }
+ }
+
+ if($line =~ /alias/i) {
+ if($opened_section eq "0") {
+ print "Sorry\, but you have an alias in a unopened section (line $counter)\n";
+ last;
+ }
+ else {
+ $alias = (split /\=/, $line)[1];
+ #Blank Spaces
+ $alias =~ tr/\ //d;
+ #New lines..
+ $alias =~ s/\n//;
+ }
+ }
+}
+
+close(HOSTFILE);
+$applications =~ s/,$//;
+print $applications;
--- xsp-2.4.2.orig/debian/index.aspx
+++ xsp-2.4.2/debian/index.aspx
@@ -0,0 +1,33 @@
+<%@ language="C#" %>
+<%@ Import namespace="System.IO" %>
+
+
+Welcome to Mono XSP!
+
+
+Welcome to Mono XSP!
+
+Here are some ASP.NET examples:
+<%
+DirectoryInfo dir = new DirectoryInfo (Path.GetDirectoryName (Request.PhysicalPath));
+FileInfo[] files = dir.GetFiles ();
+StringBuilder sb = new StringBuilder ();
+Hashtable styles = new Hashtable ();
+styles [".aspx"] = "background: #ffffff";
+styles [".ashx"] = "background: #00cccc";
+styles [".asmx"] = "background: #eeee00";
+for (int i=0; i < files.Length; i++) {
+ string fileName = Path.GetFileName(files[i].FullName);
+ string extension = Path.GetExtension (files[i].FullName);
+ if (styles.Contains (extension)) {
+ sb.AppendFormat ("{0}\n", fileName, styles [extension]);
+ }
+}
+FileList.Text = sb.ToString ();
+%>
+
+
+Generated: <%= DateTime.Now %>
+
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/vi.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Vietnamese translation for XSP.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall , 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:20+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall \n"
+"Language-Team: Vietnamese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Cho phép mono-apache-server khởi chạy lại Apache không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Phiên bản Debian của trình phục vụ mono-apache-server bao gồm một văn lệnh "
+"nâng cấp mono-server-update mà tạo một tập tin cấu hình cho apache để khởi "
+"chạy các ứng dụng ASP.NET, và mono-server-update cũng có thể khởi chạy lại "
+"apache nếu có một tập tin cấu hình mới (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). Có thì apache sẽ được khởi chạy lại khi có một tập tin cấu hình mono-"
+"server-hosts mới."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Cho phép mono-apache-server khởi chạy lại Apache không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Phiên bản Debian của trình phục vụ mono-apache-server bao gồm một văn lệnh "
+"nâng cấp mono-server-update mà tạo một tập tin cấu hình cho apache để khởi "
+"chạy các ứng dụng ASP.NET, và mono-server-update cũng có thể khởi chạy lại "
+"apache nếu có một tập tin cấu hình mới (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). Có thì apache sẽ được khởi chạy lại khi có một tập tin cấu hình mono-"
+"server-hosts mới."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Khởi chạy khi khởi động ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì XPS sẽ tự động khởi chạy khi máy tính được mở."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Đóng kết tới địa chỉ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Để chạy đúng, XSP cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định "
+"(0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có "
+"thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa "
+"chỉ « 127.0.0.0 »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Đóng kết tới cổng:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP được đóng kết tới một cổng cụ thể trên máy phục vụ. Các giá trị thường "
+"dùng là 80, 8080 hay 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì XSP2 sẽ tự động khởi chạy khi máy tính được mở."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Để chạy đúng, XSP2 cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định "
+"(0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có "
+"thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP2 chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa "
+"chỉ « 127.0.0.0 »."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/pt.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Portuguese translation of xsp's debconf messages.
+# 2005, Luís Ferreira
+#
+# 31-10-2005 - Luís Ferreira - Initial translation
+# Miguel Figueiredo , 2007-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 1.2.1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-26 20:30+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Permitir que o mono-apache-server reinicie o Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-updateque "
+"cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP."
+"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
+"ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se isto "
+"for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo "
+"ficheiro mono-server-hosts.conf"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Permitir que o mono-apache-server reinicie o Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-updateque "
+"cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP."
+"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
+"ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se isto "
+"for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo "
+"ficheiro mono-server-hosts.conf"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Iniciar no arranque?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se isto for verdade, então o XSP irá iniciar automaticamente quando o "
+"computador for ligado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Ligar ao endereço:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para funcionar correctamente, o XSP necessita de ser ligado a um endereço "
+"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas "
+"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP apenas "
+"localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Ligar ao porto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"O XSP é ligado a um porto especifico no servidor. Os valores usuais são 80, "
+"8080 ou 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se isto for verdade, então o XSP2 irá iniciar automaticamente quando o "
+"computador for ligado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para funcionar correctamente, o XSP2 necessita de ser ligado a um endereço "
+"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas "
+"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP2 apenas "
+"localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to autostart the XSP process when you start your computer?."
+#~ msgstr "Deseja iniciar automaticamente o XSP quando inicia o computador?"
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/gl.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Galician translation of xsp's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the xsp package.
+# Jacobo Tarrio , 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n"
+"Language-Team: Galician \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir que mono-apache-server reinicie Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versión de Debian de mono-apache-server inclúe un script mono-server-"
+"update que crea un ficheiro de configuración para que Apache inicie as "
+"aplicacións ASP.NET, e mono-server-update pode reiniciar Apache se hai un "
+"novo ficheiro de configuración (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se "
+"acepta isto, hase reiniciar Apache cando haxa un novo ficheiro mono-server-"
+"hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir que mono-apache-server reinicie Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versión de Debian de mono-apache-server inclúe un script mono-server-"
+"update que crea un ficheiro de configuración para que Apache inicie as "
+"aplicacións ASP.NET, e mono-server-update pode reiniciar Apache se hai un "
+"novo ficheiro de configuración (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se "
+"acepta isto, hase reiniciar Apache cando haxa un novo ficheiro mono-server-"
+"hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "¿Inicialo co ordenador?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se acepta isto, XSP hase iniciar automaticamente ao arrincar o ordenador."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Ligar ao enderezo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione correctamente, hai que ligar XSP a un enderezo IP. O velor "
+"por defecto (\"0.0.0.0\") sirve para o ligar a tódolos enderezos do "
+"servidor, pero pódese seleccionar un porto determinado. Para empregar XSP só "
+"localmente, empregue \"127.0.0.1\" coma enderezo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Ligar ao porto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP vai ligado a un porto determinado do servidor. Os valores habituais son "
+"80, 8080 ou 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se acepta isto, XSP2 hase iniciar automaticamente ao arrincar o ordenador."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione correctamente, hai que ligar XSP2 a un enderezo IP. O "
+"velor por defecto (\"0.0.0.0\") sirve para o ligar a tódolos enderezos do "
+"servidor, pero pódese seleccionar un porto determinado. Para empregar XSP2 "
+"só localmente, empregue \"127.0.0.1\" coma enderezo."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/fi.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi \n"
+"Language-Team: Finnish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Saako mono-apache-server käynnistää Apachen uudelleen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-"
+"update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä "
+"varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, "
+"kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. "
+"Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Saako mono-apache-server käynnistää Apachen uudelleen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-"
+"update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä "
+"varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, "
+"kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. "
+"Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Käynnistetäänkö ohjelma käynnistettäessä järjestelmä?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP käynnistetään automaattisesti, kun "
+"järjestelmää käynnistetään."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Kuunneltava osoite:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Toimiakseen oikein XSP:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. "
+"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, "
+"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP toimii vain "
+"paikallisesti."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Kuunneltava portti:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP kuuntelee tiettyä palvelimen porttia. Yleisia arvoja ovat 80, 8080 ja "
+"8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP2 käynnistetään automaattisesti, kun "
+"järjestelmä käynnistyy."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Toimiakseen oikein XSP2:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. "
+"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, "
+"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP2 toimii vain "
+"paikallisesti."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/it.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF XSP'S PO-DEBCONF FILE
+# Copyright (C) 2008 XSP'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the XSP package.
+# Vincenzo Campanella , 2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Lasciare che mono-apache-server riavvii Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versione Debian di mono-apache-server include uno script di "
+"aggiornamento, \"mono-server-update\", che crea un file di configurazione "
+"per Apache per fargli avviare le applicazioni ASP.NET e che può riavviare "
+"Apache se c'è un nuovo file di configurazione (/etc/mono-server/mono-server-"
+"hosts.conf). Se questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato non "
+"appena c'è un nuovo file di configurazione mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Lasciare che mono-apache-server riavvii Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versione Debian di mono-apache-server include uno script di "
+"aggiornamento, \"mono-server-update\", che crea un file di configurazione "
+"per Apache per fargli avviare le applicazioni ASP.NET e che può riavviare "
+"Apache se c'è un nuovo file di configurazione (/etc/mono-server/mono-server-"
+"hosts.conf). Se questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato non "
+"appena c'è un nuovo file di configurazione mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Lanciare il programma all'avvio del sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se questa opzione è confermata, XSP si avvierà automaticamente "
+"all'accensione del computer."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Legarsi all'indirizzo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Per poter funzionare correttamente, XSP deve legarsi ad un indirizzo IP. Il "
+"valore predefinito (\"0.0.0.0\") si lega a tutti gli indirizzi del server, "
+"ma si può selezionare una porta specifica. Per usare XSP solo localmente, "
+"usare l'indirizzo \"127.0.0.1\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Legarsi alla porta:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP è legato a una porta specifica sul server. I valori comuni sono 80, 8080 "
+"o 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se questa opzione è confermata, XSP2 si avvierà automaticamente "
+"all'accensione del computer."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Per poter funzionare correttamente, XSP2 deve legarsi ad un indirizzo IP. Il "
+"valore predefinito (\"0.0.0.0\") si lega a tutti gli indirizzi del server, "
+"ma si può selezionare una porta specifica. Per usare XSP solo localmente, "
+"usare l'indirizzo \"127.0.0.1\"."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/ru.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 12:38+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
+"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
+"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
+"server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
+"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
+"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
+"server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Запускать при включении компьютера?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Если вы ответите утвердительно, то XSP будет запускаться автоматически при "
+"включении компьютера."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Привязка к адресу:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Для правильной работы, XSP нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
+"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для локальной "
+"работы, введите \"127.0.0.1\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Привязка к порту:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP привязывается к определённому порту сервера. Обычно используются порты "
+"80, 8080 или 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Если вы ответите утвердительно, то XSP2 будет запускаться автоматически при "
+"включении компьютера."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Для правильной работы, XSP2 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
+"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для локальной "
+"работы, введите \"127.0.0.1\"."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/cs.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-05 21:02+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Má mono-apache-server restartovat Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"mono-apache-server v Debianu obsahuje skript mono-server-update, který "
+"slouží pro vytvoření konfiguračního souboru pro Apache, aby mohl Apache "
+"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, zda je "
+"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf a "
+"případně restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete restartovat "
+"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Má mono-apache-server restartovat Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"mono-apache-server v Debianu obsahuje skript mono-server-update, který "
+"slouží pro vytvoření konfiguračního souboru pro Apache, aby mohl Apache "
+"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, zda je "
+"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf a "
+"případně restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete restartovat "
+"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Spustit při zavádění systému?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Odpovíte-li kladně, XSP se bude spouštět automaticky po zapnutí počítače."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Navázat na adresu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Aby XSP pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ se "
+"naváže na všechny adresy na serveru, nicméně stále si můžete zvolit port. "
+"Chcete-li XSP používat pouze lokálně, použijte adresu „127.0.0.1“."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Navázat na port:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP je na serveru navázán na konkrétní port. Běžné hodnoty jsou 80, 8080 "
+"nebo 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Odpovíte-li kladně, XSP2 se bude spouštět automaticky po zapnutí počítače."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Aby XSP2 pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ "
+"se naváže na všechny adresy na serveru, nicméně stále si můžete zvolit port. "
+"Chcete-li XSP2 používat pouze lokálně, použijte adresu „127.0.0.1“."
+
+#~ msgid "Autostart XSP?"
+#~ msgstr "Spouštět XSP automaticky?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to autostart the XSP process when you start your computer?"
+#~ msgstr "Chcete XSP spouštět automaticky při startu počítače?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What address would you like XSP to bind to? To bind to all of them, enter "
+#~ "0.0.0.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na kterou adresu se má XSP navázat? Pokud se má svázat se všemi adresami, "
+#~ "zadejte 0.0.0.0."
+
+#~ msgid "Autostart XSP 2?"
+#~ msgstr "Spouštět XSP 2 automaticky?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to autostart the XSP2 process when you start your computer?"
+#~ msgstr "Chcete XSP 2 spouštět automaticky při startu počítače?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What address would you like XSP 2 to bind to? To bind to all of them, "
+#~ "enter 0.0.0.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na kterou adresu se má XSP 2 navázat? Pokud se má svázat se všemi "
+#~ "adresami, zadejte 0.0.0.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What port would you like the XSP 2 process to bind to on start? Common "
+#~ "values are 80, 8080, or 8081."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na který port se má XSP 2 při startu navázat? Běžné hodnoty jsou 80, 8080 "
+#~ "nebo 8081."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ xsp-2.4.2/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,4 @@
+[type: gettext/rfc822deb] mono-apache-server1.templates
+[type: gettext/rfc822deb] mono-apache-server2.templates
+[type: gettext/rfc822deb] mono-xsp1.templates
+[type: gettext/rfc822deb] mono-xsp2.templates
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/sl.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/sl.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jan Kraljič , 2008.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-07 22:20+0930\n"
+"Last-Translator: Jan Kraljič \n"
+"Language-Team: Slovene \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Ali naj mono-apache-server resetira Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki "
+"ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
+"mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
+"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
+"konfiguracijski datoteki"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Ali naj mono-apache-server resetira Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki "
+"ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
+"mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
+"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
+"konfiguracijski datoteki"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Zaženem XSP om zagonu"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
+"računalnika"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Povezan na naslov"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
+"vrednost (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
+"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
+"\"127.0.0.1\" za naslov."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Povezan na vrata"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, "
+"8080 ali 8081"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
+"računalnika"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
+"vrednost (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
+"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
+"\"127.0.0.1\" za naslov."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/fr.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:31+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server redmarrer Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La version Debian de mono-apache-server comporte le script mono-server-"
+"update qui cre un fichier de configuration pour Apache, servant lancer "
+"les applications ASP.NET. Ce script peut redmarrer Apache s'il existe un "
+"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server redmarrer Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La version Debian de mono-apache-server comporte le script mono-server-"
+"update qui cre un fichier de configuration pour Apache, servant lancer "
+"les applications ASP.NET. Ce script peut redmarrer Apache s'il existe un "
+"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Faut-il le lancer au dmarrage?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si vous acceptez ici, XSP sera lanc automatiquement au dmarrage du systme"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Adresse laquelle le processus doit tre li:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Afin de fonctionner correctement, XSP doit tre li une adresse IP. La "
+"valeur par dfaut (0.0.0.0) le lie toutes les adresses du serveur, mais un "
+"port spcifique peut tre choisi. Pour n'utiliser XSP que localement, "
+"veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Port auquel le processus doit tre li:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP doit tre li a un port particulier du serveur. Des valeurs courantes "
+"sont 80, 8080 et 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si vous acceptez ici, XSP2 sera lanc automatiquement au dmarrage du systme"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Afin de fonctionner correctement, XSP2 doit tre li une adresse IP. La "
+"valeur par dfaut (0.0.0.0) le lie toutes les adresses du serveur, mais un "
+"port spcifique peut tre choisi. Pour n'utiliser XSP2 que localement, "
+"veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/de.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# Translation of xsp debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the xsp package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n"
+"Language-Team: de \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Soll mono-apache-server Apache neustarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Die Debian-Version von mono-apache-server enthlt ein Skript mono-server-"
+"update, das eine Konfigurationsdatei fr Apache erstellt, um die ASP.NET-"
+"Anwendungen zu starten und mono-server-update kann Apache neustarten, falls "
+"es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) "
+"gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
+"mono-server-hosts.conf-Datei gibt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Soll mono-apache-server Apache neustarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Die Debian-Version von mono-apache-server enthlt ein Skript mono-server-"
+"update, das eine Konfigurationsdatei fr Apache erstellt, um die ASP.NET-"
+"Anwendungen zu starten und mono-server-update kann Apache neustarten, falls "
+"es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) "
+"gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
+"mono-server-hosts.conf-Datei gibt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Beim Systemstart starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Falls dies stimmt, dann wird XSP automatisch gestartet, wenn Ihr Computer "
+"eingeschaltet wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Binde an Adresse:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Um korrekt zu funktionieren, muss XSP sich an eine IP-Adresse binden. Der "
+"Standard (0.0.0.0) bindet sich an alle Adressen auf dem Server, aber ein "
+"spezieller Port kann ausgewhlt werden. Um XSP lokal zu verwenden, verwenden "
+"Sie 127.0.0.1 fr diese Adresse."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Binde an Port:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP bindet sich an einen speziellen Port auf dem Server. Typische Werte sind "
+"80, 8080 oder 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Falls dies stimmt, wird XSP2 automatisch gestartet, wenn Ihr Computer "
+"eingeschaltet wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Um korrekt zu funktionieren, muss XSP2 sich an eine IP-Adresse binden. Der "
+"Standard (0.0.0.0) bindet sich an alle Adressen auf dem Server, aber ein "
+"spezieller Port kann ausgewhlt werden. Um XSP2 lokal zu verwenden, "
+"verwenden Sie 127.0.0.1 fr diese Adresse."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/sv.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of xsp_1.2.5-2.1_sv.po to swedish
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Martin Bagge , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp_1.2.5-2.1_sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge \n"
+"Language-Team: swedish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Lta mono-apache-servern starta om Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-versionen av mono-apache-servern inkluderar ett skript, mono-server-"
+"update som skapar en konfigurationsfil fr apache fr att starta ASP.NET-"
+"applikationer. Skriptet mono-server-update kan starta om Apache om det finns "
+"en ny konfigurationsfil (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Vill du "
+"starta om Apache om det finns en ny mono-server-hosts.conf fil?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Lta mono-apache-servern starta om Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-versionen av mono-apache-servern inkluderar ett skript, mono-server-"
+"update som skapar en konfigurationsfil fr apache fr att starta ASP.NET-"
+"applikationer. Skriptet mono-server-update kan starta om Apache om det finns "
+"en ny konfigurationsfil (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Vill du "
+"starta om Apache om det finns en ny mono-server-hosts.conf fil?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Starta vid uppstart av systemet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr "I s fall kommer XSP starta automatiskt nr datorn startar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Vvilken adress ska anvndas?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"XSP fungerar inte korrekt utan att stllas in fr att anvnda en srskild IP-"
+"adress. Standardvrdet r \"0.0.0.0\" och motsvarar alla frekommande IP-"
+"adresser i datorn fr att sedan begrnsa det till en srskild port. Fr att "
+"endast anvnda XSP lokalt anger du 2127.0.0.1\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Vilken port ska anvndas?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"Vilken port vill du att XSP-processen ska anvnda sig av? Vanliga vrden r "
+"80, 8080 eller 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr "I s fall kommer XSP2 starta automatiskt nr datorn startar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"XSP2 fungerar inte korrekt utan att stllas in fr att anvnda en srskild "
+"IP-adress. Standardvrdet r \"0.0.0.0\" och motsvarar alla frekommande IP-"
+"adresser i datorn fr att sedan begrnsa det till en srskild port. Fr att "
+"endast anvnda XSP2 lokalt anger du 2127.0.0.1\"."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/nl.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis \n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Wilt u mono-apache-server Apache laten herstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"De Debian-versie van mono-apache-server bevat het script mono-server-update. "
+"Dit script maakt een configuratiebestand aan voor apache dat de ASP.NET-"
+"applicaties start, en kan apache herstarten als er een nieuw "
+"configuratiebestand is (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Als u hier "
+"aanvaard wordt apache herstart wanneer er een nieuw 'mono-server-hosts.conf'-"
+"bestand aanwezig is."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Wilt u mono-apache-server Apache laten herstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"De Debian-versie van mono-apache-server bevat het script mono-server-update. "
+"Dit script maakt een configuratiebestand aan voor apache dat de ASP.NET-"
+"applicaties start, en kan apache herstarten als er een nieuw "
+"configuratiebestand is (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Als u hier "
+"aanvaard wordt apache herstart wanneer er een nieuw 'mono-server-hosts.conf'-"
+"bestand aanwezig is."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Wilt u XSP opstarten tijdens het opstarten van het systeem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Als u dit aanvaard wordt XSP automatisch opgestart telkens wanneer de "
+"computer opstart."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Adres waaraan te binden:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Om juist te werken dient XSP zich te binden aan een IP-adres. De "
+"standaardwaarde ('0.0.0.0') bindt aan alle adressen op de server, maar een "
+"specifieke poort kan geselecteerd worden. Als u XSP enkel lokaal wilt "
+"gebruiken, kiest u best '127.0.0.1' voor het adres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Poort waaraan te binden:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP bindt zich aan een specifieke poort op de server. Veelgebruikte waardes "
+"zijn 80, 8080, en 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Als u dit aanvaard zal XSP2 automatisch starten telkens wanneer de computer "
+"opstart."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Om juist te werken dient XSP2 zich te binden aan een IP-adres. De "
+"standaardwaarde ('0.0.0.0') bindt aan alle adressen op de server, maar een "
+"specifieke poort kan geselecteerd worden. Als u XSPs enkel lokaal wilt "
+"gebruiken, kiest u best '127.0.0.1' voor het adres. "
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/eu.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of xsp debconf template to Basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Xabier Bilbao , 2008.
+# Piarres Beobide , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide \n"
+"Language-Team: Euskara \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "Utzi mono-apache-server-i Apache berrabiarazten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debianen mono-apache-server bertsioak apache-rentzat konfigurazio fitxategi "
+"bat sortzen duen mono-server-update script-a dakar, ASP.NET aplikazioak "
+"abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake konfigurazio fitxategi "
+"berria baldin badago (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Hau onartzen "
+"baduzu, apache berrabiaraziko da mono-server-hosts.conf fitxategi berri bat "
+"dagoenean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Utzi mono-apache-server-i Apache berrabiarazten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debianen mono-apache-server bertsioak apache-rentzat konfigurazio fitxategi "
+"bat sortzen duen mono-server-update script-a dakar, ASP.NET aplikazioak "
+"abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake konfigurazio fitxategi "
+"berria baldin badago (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Hau onartzen "
+"baduzu, apache berrabiaraziko da mono-server-hosts.conf fitxategi berri bat "
+"dagoenean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Ordenagailuaren abioan abiarazi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Hau onartzen baduzu, XSP automatikoki abiatuko da ordenagailua pizten denean."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "IP helbide honi lotu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Behar bezala funtzionatzeko, XSPk IP helbide bati loturik egon behar du. "
+"Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, "
+"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP lokalean erabiltzeko, ezar ezazu "
+"\"127.0.0.1\" helbide gisa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Ataka honi lotu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP zerbitzariko ataka zehatz bati lotzen zaio. Balio arruntak 80, 8080, edo "
+"8081 dira."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua pizten "
+"denean."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Behar bezala funtzionatzeko, XSP2k IP helbide bati loturik egon behar du. "
+"Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, "
+"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar ezazu "
+"\"127.0.0.1\" helbide gisa."
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/templates.pot
+++ xsp-2.4.2/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
--- xsp-2.4.2.orig/debian/po/es.po
+++ xsp-2.4.2/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# xsp po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xsp package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Steve Lord Flaubert , 2007
+#
+# - Updates
+# Francisco Javier Cuadrado , 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 2.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir a mono-apache-server reiniciar apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-"
+"update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician "
+"aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay "
+"un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). "
+"Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de "
+"configuración «mono-server-hosts.conf»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir a mono-apache-server reiniciar apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-"
+"update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician "
+"aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay "
+"un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). "
+"Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de "
+"configuración «mono-server-hosts.conf»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "¿Iniciar en el arranque?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si contesta afirmativamente, XSP se iniciará automáticamente cuando se "
+"encienda la máquina."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Enlazar a la dirección:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione adecuadamente, XSP necesita enlazarse a una dirección IP. "
+"La predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, "
+"pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP "
+"localmente, ponga la dirección «127.0.0.1»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Enlazar al puerto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP está enlazado a un puerto específico en el servidor, Normalmente son los "
+"valores 80, 8080, ó 8081."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si contesta afirmativamente, XSP2 se iniciará automáticamente cuando la "
+"máquina se encienda."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione correctamente, XSP2 necesita enlazarse a una dirección IP. "
+"La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del "
+"servidor, pero puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP2 de "
+"manera local, use la dirección «127.0.0.1»."